Información de postales: Prohibiciones durante el embarazo (8 idiomas)

formato afiche

EMBARAZO

Prohibiciones durante el embarazo
Las prohibiciones alimenticias durante el embarazo sirven como un modo de prevenir alguna malformación en el bebé (por ejemplo, tener la cabeza grande) y/o complicaciones durante el parto (retención de placenta).


KAMONKITAGANTSI 
Okantavitantaganira anta akamonkitunkanira

Ogari okantavitantagetunkanirira ogagetakenkanira posante anta akamonkitaganira onti okametitashitake ashi kameti ganiri yovegagata ananeki (kañoria omanetakera igito) ontirika aikiro ganiri atsiperei anta omechotakera paita (kañorira antsutakempara itsotirira ananeki)

GRAVIDEZ
O que pode e o que não pode ser comido durante a gravidez

As proibições alimentares durante a gravidez servem como uma maneira de prever alguma malformação no bebê (por exemplo, ter a cabeça grande) e/ou complicações durante o parto (retenção da placenta).

GROSSESSE
Ce que l’on peut ou ne peut pas manger durant la grossesse

Les interdictions alimentaires durant la grossesse servent à prévenir certaines malformations du bébé (par exemple, avoir la tête grosse) et/ou des complications durant l’accouchement (rétention du placenta).

GRAVIDANZA
Alimenti concessi e proibiti durante la gravidanza

I divieti alimentari in gravidanza servono per prevenire le malformazioni fetali (per esempio, una testa troppo grande) oppure le complicanze durante il parto (ritenzione placentare).

PREGNANCY
What to eat and not to eat during pregnancy

Many foods are prohibited during pregnancy to prevent deformities (such as they baby being born with too large a head) or complications during delivery (such as a retained placenta).

SCHWANGERSCHAFT
Was man während der Schwangerschaft essen darf und was nicht

Den schwangeren Frauen werden einige Lebensmittel verboten, damit der Fötus keine Fehlbildungen davonträgt (wie z.B. einen zu großen Kopf/ Wasserkopf) und auch, um Komplikationen während der Schwangerschaft zu vermeiden (wie z.B. die Ablösung der Plazenta). 


MIKHUNAKUNA WIKSAYUQ KASHASPA
Hark’anku imaymana mikhunakunata ama imapas waqllinanpaq wawachakunapi, hinallataq ama sasachakunapaq wachakuqtinku.

Comentarios

  1. No solamente es ingerir alimento, si no también cuando los cónyuges cazan algunos animales como tigre o zorrillo, la consecuencia no desarrolla bien el niño y tiene dificultad en caminar.

    ResponderEliminar
  2. No solamente es ingerir alimento, si no también cuando los cónyuges cazan algunos animales como tigre o zorrillo, la consecuencia no desarrolla bien el niño y tiene dificultad en caminar.

    ResponderEliminar
  3. Así es José Kaibi, acá solo hemos puesto nombrado de manera general las prohibiciones alimenticias, pero en el libro está lo que tu nombras

    ResponderEliminar

Publicar un comentario